Я тебя ни в чём не обвиняю,
Ты меня ни в чём не обвиняй.
Одного Безгрешного я знаю,
Он имеет власть судить меня.
Не судите, не судимы будем,
Все грешны а больше всех вас Я!!!
Кто обманом,завистью, кто в блуде,
Кто чрезмерством винопития.
Да прибегнем к Богу с покаяньем,
Хоть и согрешим в день сотню раз,
Видя наши слезы и стенанья
Милосердный Бог простит всех нас.
Только согрешив не унываем,
И отбросив,брате, ложный стыд,
На врача душ наших уповаем,
Он Премилосердный нас простит.
Взят из праха и туда же, знаю,
Возвращусь в подобии травы.
Осуждать кого-то не желаю,
Но не получается. Увы!
С Божьей помощью прихожанин
Свято-Владимирского храма
Николай Токарь.
Николай Токарь,
Сидней Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.Служил в армии на Камчатке. Не имею, не состоял, не привлекался.Прошёл середину восьмого десятка.В браке состою 46лет.Имею дочь и троих внуков. Живу в Сиднее с 1997года. e-mail автора:niko1938@gmail.com
Прочитано 2455 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.