Однажды летним тёплым днём я путь свой совершал
По рельсам поезд мой так весело бежал.
За окнами лишь пролетали горы и поля.
Откинулся я в кресле и закрыл глаза.
В душе покой, в молитве к Богу я воззвал,
Хвалу за чудный мир и за любовь Его воздал.
Я отдыхал от суеты, забот, беседу с Богом вёл.
Раздался рядом шорох,и в купе сосед вошёл.
Я приоткрыл глаза и был его я видом поражён,
Несчастным, одиноким мне казался он.
Ни слова не сказав напротив он лишь сел.
Заметно было, говорить совсем он не хотел.
А ехать вместе было долго, Господа я попросил.
Что говорить мне незнакомцу,чтобы меня он вразумил.
Я начал разговор, то о погоде, о пейзаже за окном.
Сосед молчал, не отвечал и был угрюмен он.
Но потихоньку он мне на вопросы начал отвечать.
И о своей судьбе он захотел вдруг рассказать.
Уж много лет сидел в тюрьме за страшные дела.
О нём забыла даже вся его семья.
Он много бед доставил всем родным, от горя всё болела мать.
Отец давно на письма не старался отвечать.
И братья, сёстры вроде позабыли все о нём.
А он хотел исправить жизнь свою, хотел вернуться в дом.
Он мне сказал, что весточку послал домой.
Что едет мимо своего села,где дом родной.
И если там готовы все его простить, принять.
На тополе пред домом должна лента жёлтая свисать.
Мы подьезжали к повороту, а за ним тот дом.
Боялся посмотреть в окно сосед, был бледен он.
А я во все глаза смотрел, я громко закричал:
"Смотри, мой друг!" В окно он глянул, задрожал.
Там сотни лент на древе развивались на ветру.
И понял друг тогда, его все дома ждут.
Давно простили,поднялась с постели мать.
Собралось всё село его встречать!!!
16.03.2015.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!