Притча о Любви Уродливый
Инок59
по мотивам одного присланного друзьями сообщения
В нашем дворе его знал каждый,
Он был «уродлив», и притом
Хоть выбит глаз и вид неважный,
Когда то серым был котом.
Весь в струпьях, после жарких схваток,
Лишён был уха и хвоста.
Но всё же с головы до пяток,
С него «струилась» доброта.
…Он так любил ЛЮБОВЬ и ласку,
Что, невзирая на запрет
Прокрадывался в дом с опаской,
Хоть это и сулило бед.
В него каменьями кидали,
Из шланга дворник поливал
И дверью лапы прищемляли,
А он всё терпеливо ждал.
…Ждал состраданья и участья,
Об ноги тёрся и потом
От детских ласк:- «светился» счастьем,
Ведь он бездомным был котом.
Как невостребованность била,
С его измученной души!!!
Он всех прощал нас, и ЛЮБИЛ всех,
И маленьких и больших.
За мимолётное внимание,
Он щедро нежность источал,
Ласку, тепло дарил с признанием,
И с благодарностью «мурчал».
В нём «нерастраченные» чувства,
Наверно «били через край».
Ведь ВСЕПРОЩЕНИЕ искусство,
Сердцам дарующее РАЙ…
…Однажды местные собаки,
Его настигли у ворот.
Он избежать пытался драки,
Но видно взяли в оборот…
Лежал как будто «смят» судьбою,
Я подошёл, он чуть дышал.
Истерзанный в последнем бое,
В чём ещё теплилась душа?
Но на руках в ответ на ласку,
Презрев страдания и боль,
«Мурчаньем» нежно спел мне сказку,
Что в мире царствует ЛЮБОВЬ.
-Он умер на руках счастливый,
Пока я нёс его домой.
Ну до чего ж несправедливо
Подумал я:- о, БОЖЕ мой…
Мы в суете постылых буден,
Черствеем душами порой.
Живём без состраданья люди,
Словно играем чью то роль.
* * *
Пускай уродлив был он телом,
Но было в нём одно призванье.
Учил не словом он, а делом,
ЛЮБВИ, ПРОЩЕНЬЮ, ПОКАЯНЬЮ.
Судьба порою так жестока,
Но в том и состоит искусство.
Не очерстветь душой до срока,
И сохранить ЖИВЫЕ ЧУВСТВА!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?